|
| Çevirisi Olanaksız Sözler ve Cümleler
| Dil |
İngilizce tutarlı dil kuralları olmayan bir dil. Bunun yanında,
İngilizce'nin yalnızca 400-450 yıllık bir dil olması derinliği olan
kavramların bu dilde yer almamasına yol açmış. Haliyle, daha eski
daha olgun dillerden İngilizce'ye olan çevirilerde birtakım çevirisi
olanaksız sözlerle karşılaşılabiliniyor.
Aşağıdaki olanaksız çeviri örnekleri, İngilizce öğrenirken ya da
İngilizce'ye çeviri yaparken birtakım çetinliklerle karşılaşanlara hatanın
İngilizce'nin kendisinde olduğunu gösterecektir. Gerçekte İngilizce dili ve
İngiliz halkı diye bir kavram yok. İngilizler, İrlanda'ya göçmüş eski Germen
kabileleri. Daha sonra burada Kelt'lerle eriyerek konuştukları Germen
dillerine Kelt'çe sözcük ve kuralları alıyorlar. Ardından Viking'lerin
birkaç yüzyıl süren istilaları dili gene bir başka yöne çekiyor. M.S.
1000'lerden sonra ise Norman'ların istilasi ile Fransızca hakim oluyor.
Ortaçağda ise Latin etkisi ile epey bir Latince sözcük ile kural da dile
yerleşiyor. İngilizce'nin oturuşması ise 1550'lere denk geliyor.
Binlerce yıllık dillerle kıyaslanamayacak denli kuralsız
ve tutarsız olmasının sebebi 450 yıllık ve devşirme bir dil olmasında
yatıyor. Bundan ötürü, İngilizce'de güçlüklerle karşılaşanların kendilerinde
hata aramamalarında saymakla bitmez yararlar var.
|
|
| İngilizce Çevirisi Olanaksız Örnek Sözler
| Çeviri |
Atatürk kaçıncı cumhurbaşkanıdır?
Yüzme yarışında kaçıncı geldin?
Ne var ne yok?
Gelin canlar bir olalım.
Gözün gönlün açılsın.
Aşık Veysel
Aşk. ( Aşk ve Sevgi arasında epey bir ayrım var. Love, Sevgi'ye denk.)
Gönül.
Gönlüm elvermiyor.
Yüreğim dağlanır.
Beni bende demeyin
Ben bende değilim
Bir BEN var bende
Benden içeri
|
|